Havanna - Fotos



 Havanna ist ein Muss. Neben dem Grossstadtflair, dem berühmten Malecón und der schönen, aber verfallenen Altstadt (Havana vieja) sind die schönen Strände "Playas del Este" zu empfehlen
Havanna oder San Cristóbal de La Habana ist mit 2,5 Millionen Einwohnern die größte Stadt der Karibik und feierte 2004 ihren 485 Geburtstag. Pánfilo de Narváez gründete die Ortschaft schon am 25. Juli 1514, dem Tag des heiligen Christopherus (span. Cristóbal) auf der karibischen Seite von Cuba, doch dieser Standort war ungeeignet. Als besser erwies sich 1519 eine sichere Bucht an der felsigen Nordküste im Reich des Kaziken Habaguanex. Philipp III. erklärte Havanna 1607 zur Inselhauptstadt. Die historische Altstadt von Havanna wurde 1982 von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt.
 Havana is a must. In addition to the big city atmosphere, the famous Malecon and the beautiful but crumbling old town (Havana Vieja), the beautiful beaches "Playas del Este" are recommend to be visited. Havana or San Cristobal de La Habana, with 2.5 million inhabitants, is the largest city in the Caribbean. In 2004 it celebrated its 485 birthday. Pánfilo de Narváez founded the town on the 25th July 1514, the day of St. Christopherus (Spanish Cristóbal) on the Caribbean side of Cuba, but this location was unsuitable. A bay on the rocky north coast in the realm of the caciques Habaguanex proved to be better and safer. Philip III. Havana in 1607 declared Havana the island's capital. The historic old town of Havana in 1982 was recognized by UNESCO as a World Heritage Site.

Weitere Infos - Further information:

Havanna-special
 (interaktive Landkarte von Havana-centro)
 (interactive map of Havana-centro)


Havanna-Vieja XL
 (Grossformatige Fotos von der Altstadt Havannas)
 (big sized images of ancient Havana)


Casa Particulares in Havanna-Vieja

Casa Particulares in Havanna-Vedado
 


________________________________-->

Erläuterung - Annotation

Preview

Malecón:

 Havannas berühmte Hafenpromenade. Abends treffen sich hier viele junge Leute. Die Fassaden sind zerferssen von der salzhaltigen Luft. Reparaturen schleppen sich über Jahre hin.

 Havana's famous waterfront. Evening meet here many young people. The facades are eaten away by the salt air. Repairs drag on for years.
Havanna: city view
Havanna: city view
Havanna: city view
 Blick über Havanna

 View over Old Havana
Havanna: city view
Havanna: city view
Havanna: city view
Capitolio

 Der ehemalige Regierungspalast beherbergt jetzt das Wirtschaftsministerium. Die 94 Meter hohe Kuppel ist bis weit in die Vororte der Stadt sichtbar. Der italienische Architekt Gianni Remuzzi nahm für den monumentalen Bau das Washingtoner Kapitol zum Vorbild. Nach dreijähriger Bauzeit konnten 1929 im südlichen Trakt des Gebäudes der Senat und im nördlichen die Repräsentantenkammer ihre kostbar ausgestatteten Räumlichkeiten beziehen.
Ab 1960 wurde das Bauwerk zum Palacio de Ciencias umfunktioniert. Hier haben nun die Akademie der Wissenschaften und das Wissenschaftsministerium ihren Sitz.


 The former government palace now houses the Ministry of Economy. The 94 meter high dome is visible until the suburbs of the city. The Italian Architect Gianni Remuzzi took the monumental construction of the Washington Capitol as an example. After three years of construction in 1929 the southern part of the Building with its expensively furnished rooms was headquarter of the Senate and the northern part was the headquarter of the House of Representatives.
From 1960 the building was converted to the Palacio de Ciencias. Here, the Academy of Sciences and the Ministry of Science have their headquarters
Havanna: city view
Havanna: city view
 Parque Central:
Im Hintergrund: Das Capitolio.
Rechts: Hotel Inglaterra
Das Hotel Inglaterra wurde bereits in Graham Green`s Roman "Unser Mann in Havanna" erwähnt. Gegenüber dem Parque Central gelegen, ist das 1875 eröffnete Hotel eines der traditionsreichsten und bekanntesten der Stadt. Der Charme der Belle Epoque spiegelt sich in vielen Details wie der neoklassizistischen Fassade, bunten Bleiverglasungen, minutiös ausgearbeiteten Deckenverzierungen und Kachel-Mosaiken im maurischen Stil.
In der Mitte des Platzes steht die Statue von José Martí


 Parque Central:
Background: The Capitolio.
Right: Hotel Inglaterra
The Hotel Inglaterra is already mentioned in Graham Green's novel "Our Man in Havana". Located across from the Parque Central, the hotel opened in 1875 and is one of the oldest and most famous ones of the city. The charm of the Belle Epoque is reflected in many details such as the neo-classical facade and colorful stained glass, meticulously prepared and decorated ceilings, tile mosaics in the Moorish style.
In the middle of the square stands the statue of Jose Marti
Havanna: city view
Havanna: city view
Havanna: city view
 Parque Central: Cabaret Nacional - Gran Teatro de la Habana
Tanztheater des Ballet Nacional de Cuba. Abends eine Disco mit Tanzvorführung. Nicht ganz billig, aber der beste Ort zum Tanzen in der City

 Parque Central: Cabaret Nacional - Gran Teatro de la Habana
Dance Theatre of Ballet Nacional de Cuba. In the evening with a disco dance performance. Not exactly cheap, but the best place to dance in the City
Havanna: city view
Havanna: city view
Havanna: city view
Havanna: Hotel Inglaterra + Cabaret Nacional
La Manzana de Gomez ( Parque Central)

 Manzana de Gomez ist ein Einkaufszentrum aus dem 20. Jahrhundert und war in Kuba das erste Gebäude, das für ausschliesslich für kommerzielle Zwecke benutzt wurde.

 Manzana de Gomez was the first entire city block built in Cuba in the beginnings of the 20th century completely for commercial use
Havanna: La Manzana de Gomez
Avenida Belgica

 Diese Strasse führt vom Malecon zum Zentrum, man fährt am Revolutionsmuseum, dem Bacardi Gebäude, den Bars Floridtia, Monserrate und Castillo de Farnes vorbei.

 This road leads from the Malecon to the center, you pass the Museum of the Revolution, the Bacardi Building, the bars Floridtia, Monserrate, and Castillo de Farnes
Havanna: city view
Havanna: city view
Havanna: city view
 Kathedrale

Die Kathedrale (erbaut 1748-77 von Jesuiten) ist das einzige asymmetrische barocke Bauwerk seiner Art: Ein Turm ist breiter als der andere.


 Cathedral of Havana

The Cathedral (constructed by Jesuits 1748–77) is said to be the only example of a baroque facade that was designed with asymmetrical features - one of the towers is wider than the other.
Havanna: city view
Havanna: city view
Plaza de la Catedral

  Platz vor der Kathedrale. Hier befinden sich unter anderem das Restaurant "El Patio" und das "Museo del arte colonial".

  Square in front of the cathedral. Here you can find the "Museo del Arte Colonial", the restaurant "El Patio".
Havanna: Kathedrale
Castillo de la Real Fuerza

  Diese Festung wurde in den Jahren 1558 - 1577 erbaut und diente hauptsächlich dem Schutz gegen Piraten. Besichtigung:Die Festung ist wochentags von 9 Uhr bis 17 Uhr geöffnet, der Eintritt kostet ca. 2 CUC. Es gibt hier auch ein Waffenmuseum, ein Cafe und ein Souvenier-Geschäft.

  This fortress was built between 1558 - 1577 and served mainly to protect against pirates. Visit: The fort is open from 9 a.m. weekdays till 5 p.m, the entrance fee is about 2 CUC. There is also an museum of ancient arms, a cafe and a souvenir shop.
Havanna: Castillo de la Fuerza
Havanna: Castillo de la Fuerza
Plaza de Armas

  Rundherum verkaufen Trödler Bücher. Die Mitte des Plaza de Armas schmückt die Statue von Carlos Manuel de Céspedes, dem "Vater der Nation", der 1868 seinen Sklaven die Freiheit schenkte und die Unabhängigkeit Cubas ausrief.

  This place is always used as a market for second hand books. The center of the Plaza de Armas adorns the statue of Carlos Manuel de Céspedes, the "Father of the Nation," which gave freedom to his slaves in 1868 and proclaimed the independence of Cuba.
Havanna: Plaza de Armas
Plaza de la Revolucion: Memorial Jose Marti Havanna: Memorial Jose Marti (Plaza de la Revolucion)
Plaza de la Revolucion:

 Innenministerium

  Ministry of the Interior
Havanna: Plaza de la Revolucion
Castillo de los Tres Reyes del Morro

 El Morro ist ein Fort am Eingang der Bucht von Havanna.

  El Morro is a fort at the entrance of the Bay of Havana
Havanna: El Moro
Habana vieja

 Typischer Strassenzug der Altstadt Havannas, auf der westlichen Seite des Paseo de Martí (Prado). Hier gibt es zahlreiche billige Unterkünfte. Aus Sicherheitsgründen ist davon abzuraten, sich zwischen dem Prado und der Avenida Italia einzuquartieren.

  Typical street of the old city of Havana, on the western side of the Paseo de Martí (Prado). There are many cheap accommodation. For security it is not advisable, to quarter between the Prado and Avenida Italia.
Havanna: city view
Havanna: Habana vieja
Habana vieja:

 Spanische Botschaft (calle Agramonte)

 Spain Embassy (calle Agramonte)
Havanna: city view
Habana vieja:

 Museo de la Revolución

 Museum of the Revolution)
Havanna: city view
Paseo de Marti (Prado)

 Der Prado verbindet die Uferpromenade Malecón mit der Altstadt Havannas und dem Kapitol (Capitolio). Er ist der mit Bäumen gesäumte Prachtboulevard von Havanna.

  The Prado streches between the Malecón promenade to the old town of Havana and the Capitol (Capitolio). He is the tree-lined boulevard of Havana.
Havanna: city view
Calle Obispo

 Einkaufsstrasse mit zahreicheichen Geschäften, Bars und Restaurants

  Shopping mall in the city, many bars and restaurants can be found here as well
Havanna: Calle Obispo
 Sehr gutes Paladar in der calle Ignacio (zwischen der Kathedrale und calle Obispo), gute Steaks und Fischgerichte

 Very good Paladar in the calle Ignacio (between the cathedral and Calle Obispo), good steaks and fish dishes
Havanna: Paladar (Calle Ignacio)
Plaza Central, Calle Obispo

 Das "Floridita", "Monserrate", "Zaragozana" und "Castillo de Farnes" liegen dicht beieinander am Ende der Calle Obispo (gegenüber dem Hotel Inglaterra). Hier kann man gut sein Nachtleben starten und mit Kubanern in Kontakt kommen .

 The "Floridita" (restaurant and Bar), "Monserrate" (music bar and snack restaurant), "Castillo de Farnes" (Bar and breakfast shop) and the "Zaragozana" (Restaurant) are close together at the end of Calle Obispo (opposite the Hotel Inglaterra). A good place to start the nightlife and to meet cubans
Havanna:
Music Bar "Monserrate"

 Das "Monserrate" bietet abends live-Musik und gute Drinks , es ist immer viel los.

 The "Monserrate" offers live music, good ambience, girls and good drinks, it is always busy.

Havanna: city view
Havanna: city view
Guanabo (Playas del Este)

 20 km ausserhalb von Havanna. Hier gibt es jede Menge casa particulares , Diskotheken , Cafeterias und junge Leute . Am Wochenende kommen viele kubanische Familien . Unter der Woche sind hier nur die chicas und Touristen

 20 km outside of Havana. There are a lot of casa particulares, nightclubs, cafes and young people. On weekends many Cuban families will be there. During the week, here are just chicas and tourists
Havanna: Guanabo (Playas del Este)
 Der Jachthafen Mariana Hemingway

 The Marina Hemingway
Havanna: Mariana Hemingway

Malecón (1)  Malecón (2)  Malecón (3)  Blick über Havanna  Capitolio  Capitolio+Hotel Inglaterra  Hotel Inglaterra + Cabaret Nacional  La Manzana de Gomez  Kathedrale (1)  Kathedrale (2)  Castillo de la Fuerza Real  Plaza de Armas  Memorial Jose Marti (Plaza de la Revolucion)  Plaza de la Revolucion  El Moro  Habana vieja (Altstadt)  Denkmal von José Martí, Hotel Inglaterra, Capitolio  Prado  Calle Obispo  Paladar (Calle Ignacio)  Floridita, Monserrate, Zaragozana, Castillo de Farnes  Monserrate  Guanabo (Playas del Este)  Mariana Hemingway  Mariana Hemingway 


  Besucher seit dem 16.10.2000